Metro: Last Light

Говоря о Metro: Last Light, нужно отметить забавный феномен — «Метро» как бренд — зеркальное отражение серии «Сталкер», только там неплохая игра породила поток отвратных книжек, а здесь отвратный дебютантский роман стал основой не самой плохой игры. Вся проблема «Метро» как серии в том, что она началась с плохого произведения, в этом болоте никто и никогда не выловит ничего стоящего, и легион молодых и старых авторов, бросившихся с головой в эту «вселенную» в надежде создать что-то запоминающееся из чужого графоманского теста (или текста), только подчеркнул весь трагизм ситуации.

Metro 2033 и Metro: Last Light — вещи гораздо лучшие, чем их беллетристическая основа. Хотя одну из самых плохих черт текстов Глуховского игры эти все-таки унаследовали — все провисающие места в их и без того достаточно условном сюжете скрепляются с помощью мистики. Из-за этого Metro: Last Light даже на некоторое время превращается в натуральные «Подземелья кремля». Это происходит сразу перед моментом, в котором оно ненадолго становится секс-симулятором.

Но нельзя быть к Last Light слишком строгим. Не из жалости к славянам-разработчикам с их неудобными креслами и маленьким офисом, не из-за желания быть с ними как-то помягче (наши же, ну, почти), а для своего же блага. Присматриваясь к игре слишком внимательно, можно увидеть слишком многое, а как мы знаем из одного довольно пошлого уже изречения — во многой мудрости много печали.

Под взглядом критика Metro: Last Light предстает чередой заимствований и штампов, и во многом это, как и было сказано, связано с оригинальным романом — сборником блеклых страшилок, скрепленных дурным сквозным сюжетом, хотя скорее главным персонажем — Артемом.

Metro: Last Light — это набор безвкусных шуток, приукрашенный бездарными плакатами, это сборник кат-сцен, которые мы видели миллион раз, это уже упомянутые «Подземелья кремля» пополам с Singularity. Это в миллионный раз умирающий Юрий Семецкий — шутка для понимающих бородатых людей. Это затянувшаяся цитата из «Священного Грааля» — «Мне уже лучше. Я хочу погулять по травке!» Это пришелец-морализатор со сверхспособностями, который ищет главному герою фильтры для противогаза, это графоманские записи безликого Артема, не придающие ему никакого объема (тень, знай свое место).

Это полуночный бред плохого фантаста.

Просто не надо в него вникать всерьез, и тогда где-то в самом сердце Last Light («за поворотом, в глубине лесного лога»), вдали от плохо озвученных бандитов, найдется что-то ценное. Вроде ледохода на Москве-реке.

Этот скриншот объясняет сразу все (спасибо pressxtowin.com). Почему роман «Метро 2033» — не «Кысь» Толстой. Почему игра Metro: Last Light вышла такой, какая есть. Почему вообще почти все российские и украинские игры такие, какие есть

Об авторе nightingle

`Take some more tea,' the March Hare said to Alice, very earnestly. `I've had nothing yet,' Alice replied in an offended tone, `so I can't take more.' `You mean you can't take less,' said the Hatter: `it's very easy to take more than nothing.'
Запись опубликована в рубрике кино и книги, линч, наше мнение с метками , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

4 отзыва на “Metro: Last Light

  1. Владимир Ильич:

    >Почему роман «Метро 2033» — не «Кысь» Толстой
    Т.е. вы считаете годным роман Кысь? Сочуствую, порой читатели статьи оказываются начитаннее авторов

Выдать комментарий на-гора:

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s